أعظم قصة حب في تاريخ اليابان‎


معروف عن الشعب الياباني جديتهم وسعيهم الحثيث للعمل
حتى أن البعض يظن أن لا مكان للعواطف لدى هذا الشعب
لك أن تغير كل تلك النظرة بمجرد قراءة إحدى أروع قصص الحب في تاريخ اليابان .. وربما العالم كله
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V

إليكم القصة من البداية
|
|
|
|
|
V
V
V
V
V
V
V

V
V
V
V
V
V
V

V
V
V
V

V

林黛玉成风尘女日本热衷恶搞他国名 (组图)
日本恶搞他国名著已造成越来越大的 波和反响。原版格林童话中的血腥描 让很多读者反感,对中国名著的恶搞 更激起了许多人的不满和愤怒。《红 梦》里的林黛玉被某日本游戏商塑造 风尘女子;《西游记》里的唐僧和孙 悟空在日本某电视剧中谈起了恋爱。 华网2 月13日报道:近来,日本文化界恶搞他 国名著已造成越来越大的风波和反响 原版格林童话中的血腥描写让很多读 反感,对中国名著的恶搞更激起了许 多人的不满和愤怒。比如,《红楼梦 里的林黛玉被某日本游戏商塑造成风 女子;《西游记》里的唐僧和孙悟空 居然在日本某电视剧中谈起了恋爱; 三国演义》则更倒霉,被众多情色动 和黄色游戏拿去当素材不说,在即将 推出的电游《恋姬无双》里,干脆从 备关羽张飞到孙权曹操董卓,统统被 造成风骚女子的形象。事情的原委到 底是怎样的?面对日本人的恶搞我们 竟该怎样做呢?
什么是恶搞
恶搞一词起源于日本,原词“kuso“意 “粪便“。在恶搞者看来,不是简单 的搞恶,而是对偶像和经典情节的颠 、重构,是通过对人们耳熟能详的人 、事件重新演绎、重新解释或重新安 排命运,以达到吸引读者的目的。
正因为如此,恶搞的对象必然是经典 名著、名人、热点,是大众本已熟知 感兴趣的东西。最常见的恶搞恰是针 对市场热卖的主流文化产品。因为这 产品的情节和人物耳熟能详,关注面 ,恶搞起来看客好懂好记好笑,很容 易一炮走红。如果不拿这些当作恶搞 对象,就产生不了预期的效果。正如 个常举的例子,恶搞者添小胡子的画 笔必然伸向《蒙娜丽莎》,而不是一 普通的仕女画。
市场,所以他们的动漫、游戏、音像 品,常常需要从其他国家的文化中汲 素材。从格林童话到爱尔兰民间传说 ,从美国牛仔到希腊神话,从上古传 到科幻故事,都是日本文化产品中非 常见的主题。如著名的光荣游戏,就 采用了大量中国、西欧和美国的背景 本和人物。甚至被尊为经典的日本严 电影也不能幸免,如黑泽明的力作《 乱》就剥取了莎翁《李尔王》的故事 架。
既然主流产品的主题经常是外国名著 典,以它们为对象的恶搞类产品自然 莫能外。日本动漫瞄准中国名著历史 悠久,动漫大师手冢治虫在上世纪50年 代就推出过《我的孙悟空》。恶搞的 受害者“也远不止于中国古典名著: 腊罗马史诗里的神仙被恶搞成情色动 漫游戏主角固然司空见惯。日本历史 的英雄人物也不能幸免:据说私生活 肃的战国“军神” 上杉谦信被塑造成美少女已不是一回 回;大名鼎鼎的织田信长同样免不了 日本一最新游戏歪曲成猥亵男甚至魔 人。至于《源氏物语》不受青睐,恰 是因为它原本就有大量暧昧描写,让 搞者失去了“想象和创作的空间“。
我们得明白,这些恶搞者通常只是借 名著中某些人物的名字或故事结构, 非真的在演绎名著。正如某些日本评 论家所称,游戏里的美少女上杉谦信 非历史人物,而只是“碰巧在游戏世 里诞生的同名人物“而已。同样,情 色游戏里的林黛玉形象固然与红楼梦 大相径庭,但整个情色游戏又何尝是 的



شي بيقطع القلب
بالذات لما قالها 游戏里的林黛玉形象固然与红楼梦里